À propos du traducteur
Patrick Gifreu (Perpignan, 1952) passe une grande partie de sa vie reclus au pied de son œuvre, travaillant mezzo voce la matière rebelle des textes médiévaux catalans et latins. Traducteur, poète et chercheur indépendant, il a consacré quatre décennies à faire renaître en français l'œuvre immense de Raymond Lulle : Le Livre de l'Ami et de l'Aimé, Félix ou le Livre des merveilles, Blaquerne, La Dispute des cinq sages. Après Le Livre des anges et Le Livre de la naissance de Jésus-Christ enfant, les éditions localement transcendantes poursuivent avec Le Découragement l'accueil de cette restitution.
Inspiré par le Docteur illuminé, Patrick Gifreu suit la veine d'une théologie des humbles, des nomades et des artisans, captant le souffle de survie là où prend force la jubilation première. Son travail lui a valu le Prix de traduction de la Generalitat de Catalogne. Ses versions de Lulle, d'Arnaud de Villeneuve et de saint Vincent Ferrier ont été saluées par la presse nationale. Avec ce volume, il poursuit sa mission : rendre accessible l'Art lullien dans toute sa rigueur et sa portée contemplative.